Проблемът с нелокализирания софтуер постоянно възниква пред обикновения потребител: не всяка игра, от която се нуждаете, има вариация на руски език и не всеки може да работи с чужд. Следователно въпросът за русификацията не губи своята актуалност и минималните познания в тази област могат да бъдат полезни за всички.
Инструкции
Етап 1
Подгответе цялата информация, от която се нуждаете. Когато извършвате превод на която и да е програма, уверете се, че всички термини, използвани в нея, са ви познати. Необходимо е да се направи това дори когато се използва преводач, тъй като качеството на машинните преводи винаги оставя много да се желае и просто е необходимо да се модифицират ръчно. Ако превеждате игра, тогава трябва да знаете обстановката и сюжета: често линиите на героите не са подредени в хронологичен ред, което означава, че ще бъде доста трудно да се отгатне какво се случва в контекста. Много е желателно да имате поне основни умения за програмиране. В края на краищата трябва да работите директно с програмния код и следователно не винаги ще бъде възможно да се управлява чрез просто промяна на текста. Диапазонът от възможни проблеми е изключително широк и затова решението на всеки трябва да се търси индивидуално.
Стъпка 2
Ще ви е необходима програма за редактиране на ресурси. Обхватът на предлаганите на пазара е доста широк: за начинаещи потребители е подходящ Resource Hacker или Restorator, по-напредналите потребители могат да използват ResHack. Програмите се различават минимално една от друга - всяка ви позволява да "влезете" в програмата и да редактирате цялото съдържание по свое усмотрение.
Стъпка 3
Използвайки редактора на ресурси, започнете методично да преглеждате програмните файлове. В един от тях ще намерите цялата текстова информация на програмата (или по-голямата част от нея). Можете да редактирате всичко в прозореца за търсене, но не винаги можете безмислено да промените всички думи на руски. Например, вземете предвид оперативността на кода (нарушаването на целостта на програмата може да доведе до неработоспособност на файла), разпознаването на кирилицата от програмата (което далеч не винаги е така) или размера на полето с текста (често се случва надписът „Запазване на играта“просто да не се побира там, където преди е бил „Запази играта“). Може да се сблъскате и с факта, че програмата ще бъде опакована или защитена - решаването на проблеми от този вид изисква сериозна квалификация.